قرآن و خاورشناسان

چكيده خاورشناسان، ترجمه‌های متعددی از قرآن به زبان‌های اروپایی و آفریقایی و حتی هندی ارایه داده‌اند؛ اما خاورشناسان همگی با یک هدف و انگیزه به ترجمه قرآن نپرداخته‌اند، بلکه برخی خاورشناسان مغرض هستند که به دنبال ابطال قرآن کریم بوده‌اند از این‌رو ترجمه‌‌هایی غیرمعتبر و افتراء آمیز نوشته‌اند.
چکيده این مقاله در دائرة‌المعارف قرآن لایدن توسط «لیندا. ل. کرن» (Linda L. Kern) نوشته شده است. مؤلف پس از بررسی مفهوم لغوی و اصطلاحی صحابه، به بررسی حجّیت قول صحابه و فضايل آنان می‌پردازد. آن‌گاه به اشاره‌هاي قرآنی صحابه و مشتقات آن می‌پردازد، سپس به بررسی صحابه در متون حدیثی و تفسیری، و برخی از اصحاب برتر و عظمت مهاجران و انصار اشاره می‌کند. هم‌چنین برخی از اختلاف‌هاي شیعه و سنی درباره صحابه و تفاوت در نقل حدیث ثقلین را تذكر مي‌دهد. مقاله از چند جنبه نقدپذير است.
چکيده مقالة حاضر دو بخش دارد: بخش اول خلاصه‌اي از ترجمة مقالة محمد(صلی الله علیه و آله) در دائرة‌المعارف قرآن، نوشتة «يوري روبين» يهودي است. وي در اين مقاله به مباحث زير پرداخته است: معرّفي كوتاهي از پيامبر و بررسي نام‌ها و القاب ايشان، بحث وحي و قرآن، اهداف رسالت، گسترة رسالت، آيين پيامبر، جايگاه پيامبر ميان ساير پيامبران، رابطة پيامبر با مؤمنان و كافران، قرآن و سيرة پيامبر در دوران مكّي و مدني. روش نويسنده در اين مقاله چينش آيات و نتيجه‌ گرفتن از آن‌هاست. بخش دوم بررسي نقاط مثبت و منفي مقاله است.
چکيده واژه «اُمّی» که در قرآن و روایات اسلامی به کار رفته است، در هر مورد مفهوم خاصي دارد. در قرآن پيامبر اسلام دو بار به اين صفت متّصف شده است. علمای لغت و تفسیر، «امّی» را به کسی می‌گفتند که خواندن و نوشتن نمی‌توانست، از این جهت اعتقاد بر این بود که پیامبر(صلی الله علیه و آله و سلم) مانند توده مردم عرب خواندن و نوشتن نمی‌دانست.
چکيده دايانا استيجروالد مقاله‌اي با عنوان «تأويل از ديدگاه شيعه دوازده امامي» نوشته است. فرضية او این است که شیعه، قرآن کنونی را از روی تقیه پذیرفته است و معتقد است اشاراتی دربارۀ امامان شیعه در قرآن بوده که اینک در اختیار نیست. وی برای اثبات فرضیّۀ خویش، «تأویل» قرآن را از نگاه شیعه بررسی مي‌كند و مي‌كوشد نشان دهد شیعه بر جدايي معنای ظاهری و باطنی قرآن پای می‌فشرد.
چکيده يكي از مهم‌ترين مباحث تاريخ قرآن، موضوع روايت سبعة‌ احرف است و دیدگاه‌هاي گوناگوني از سوي دانشمندان اسلامي در اين باره سامان يافته است و خاورشناسان نيز ديد‌گاه‌هايي را مطرح كرده‌اند. ايگناس گلدزيهر (1921م)، رژی بلاشر (1973م) و نولدکه (1930م) از خاورشناسان مشهور و برجسته‌ای‌اند که درباره روايت سبعة‌ احرف اظهارنظر كرده‌اند و در اين نوشتار آراي آن‌ها را بررسي مي‌كنيم. از جمله مباحث ياد شده در اين‌باره مي‌توان به «رابطه روايت سبعة احرف و اضطراب نص در زمان پيامبر(صلی الله علیه و آله)»، «اختلاف قرائت‌ها و روايت سبعة احرف»، «روایت سبعة احرف، رمز رهایی مسلمانان از دشواری‌ها» و... اشاره كرد.
چکیده نوشتار حاضر به بررسی و نقد مدخل «كشاورزی و گیاهان» در دایرة المعارف قرآن لیدن می‌پردازد. نویسنده ضمن بررسی مفصل كشاورزی و گیاهان در قرآن به معرفی كتبی می‌پردازد كه در زمینه كشاورزی و گیاهان به رشته تحریر درآمده و یا از زبان‌های غیرعربی به عربی ترجمه شده‌اند.
چكيده در اين نوشتار به پيشينه مباحث تأثيرپذيري اشاره مي‌شود و اين که مغرب زمين خاستگاه اين نظريه است که تأثيرپذيري کتاب مقدس را از فرهنگ زمانه پذيرفته‌اند، سپس برخي مستشرقان مثل گيگر و يوسف درّه حداد و... همين نظريه را به قرآن سرايت داده‌ و تأثيرپذيري قرآن از فرهنگ يهودي و مسيحي جزيرة‌العرب را مطرح کرده و تا آن جا پيش رفته‌اند که کتاب مقدس را از مصادر قرآن دانسته‌اند. در ادامه مقاله به پاسخ‌دهندگان اين‌ديدگاه مثل عبدالرحمن بدوي و دلايل آن‌ها اشاره شده است و مهم‌ترين مشکل مستشرقان صاحب اين نظريه، توجه نکردن به تفاوت‌هاي قرآن و کتاب مقدس مي‌باشد؛ چرا که قرآن کلام خداست که کم و زياد نشده است؛
چکيده اين مقاله با عنوان «Torah» در دايرة‌المعارف قرآن لايدن به چاپ رسيده و «Camilla. P. Adang» نويسنده آن است. عنوان‌هاي فرعي مقاله عبارت‌اند از: ارجاعات به تورات در قرآن، ارجاعات به کتاب موسي در قرآن، نسخ قانون موسوي، عدم پذيرش تصديق کتاب مقدس، تحريف تورات بر اثر عوامل مختلف، برخورد دوگانه برخي مسلمانان با تورات، رديابي نام محمد(صلی الله علیه و آله) در تورات، بيانات و نقل قول‌هاي ساختگي از تورات، تشابه تورات و قرآن و تفاوت‌ آن‌ها که در برخي مسائل اساسي ترجمه شده و در نتيجه قرآن پايين‌تر و دست دوم مي‌باشد (برتري قرآن نسبت به تورات).